« 紛れもなくアメリカ! | トップページ | 山中教授。 »

2012年10月14日 (日)

毎日メールが来ます!誰からって?

オバマ大統領からです。

友達ではありませんし、知り合いでもありません。選挙運動の中で、オバマ大統領のWebsiteにメールアドレスを登録するところがあって、ある意味で、フレンドになったので、ここのところ毎日、メールが届きます。
ロムニー陣営のあからさまな中傷はあまりなくて、どうしている、こうしている、、、是非、寄付して欲しい。。。というのが、内容なのですが、、、副大統領候補の討論会があった翌日は、
ちなみに、I hear youというタイトルで以下のメールが届きました。
(私の名前。親しみを込めてFirst Name) --

How about Joe last night? (昨日のJoeはどうだった?Joeとはバイデン副大統領のことです。)

If you're as proud of him as I am, let's do what needs to be done in the final push -- and let's win.(僕と同じように彼が立派にやったと思うんだったら、最後のひと押しを一緒にやろうよ、そして、勝とうじゃないか!)

This election could come down to what happens tomorrow morning.(この選挙は明日の朝何が起こるかにかかってくると思うよ)

My team on the campaign is about to make some of the toughest budget decisions we've had to make. This is one of the last chances we get to expand our ground game for the final stretch, and what we have in the bank at midnight tonight will decide how big we can go. And we need to go big -- so I'm hoping you'll take the next step in your support right now.(僕の選挙運動チームは今一番予算のことで苦しんでいるんだ。今晩の深夜までに僕たちの懐にあるお金で何ができるかが決まるんだ。勝つためには大きなことをしないといけない、だから、君が一歩踏み出して僕たちを支援して欲しいんだ。)
 (5ドルがそれ以上寄付してくれないかい?そして、この運動を前に進める手伝いをしてくれないかい?)

I know we've asked a lot of you over the last 18 months.
(過去18ヶ月、君に頼りっぱなしだっていうことは重々承知しているんだ)

I hear you.
(僕は君の言うことを聞いているよ。君の声が聞こえているよ)


But too much is on the line, and now is the worst possible time to decide to hold back.
(でも、大事な、とっても大事なことが、この選挙の結果にかかっているんだ。ここで引き下がるわけには行かないんだよ。)

Today, I'm asking you to get on board and say you're ready to fight alongside me and Joe.
(今日、僕は君にJoeと僕と一緒に戦うって言って欲しいんだ)

Donate $5 or more right now:
(是非、5ドルかそれ以上を、寄付してください)
https://donate.barackobama.com/Big-Decisions

Thank you,
(ありがとう)

Barack
(バラク)

後、3週間とちょっとになりました。私もドキドキしてきました。3週間はアメリカを離れないでこれを注視して行きます。

残念ながら、アメリカ市民ではない私は、オバマ陣営にもロムニー陣営にも寄付できません。これは、日本と同じルールです。

|

« 紛れもなくアメリカ! | トップページ | 山中教授。 »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 紛れもなくアメリカ! | トップページ | 山中教授。 »